astra-sites
domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init
action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home2/wayout88/public_html/wp-includes/functions.php on line 6114<\/p>\n
A se\u00e7\u00e3o <\/span><\/i>Collocations <\/i><\/b>\u00e9 uma se\u00e7\u00e3o de artigos em que trazemos as combina\u00e7\u00f5es de palavras que s\u00e3o mais usuais em uma l\u00edngua estrangeira e que costumam causar dificuldades para um falante nativo de outra l\u00edngua, pois muitas dessas combina\u00e7\u00f5es se fazem de forma distinta na l\u00edngua nativa do aluno. Isso explica por que muitos brasileiros t\u00eam dificuldades para utilizar combina\u00e7\u00f5es como \u201cdraw attention to\u2026\u201d, \u201cbitterly cold\u201d, \u201cpainfully shy\u201d, etc. Para trazer mais efici\u00eancia para o aprendizado, apresentamos apenas as combina\u00e7\u00f5es que causam dificuldades para um brasileiro, j\u00e1 que n\u00e3o teremos dificuldade com toda e qualquer collocation, teremos dificuldades apenas com as combina\u00e7\u00f5es que s\u00e3o distintas de nossa l\u00edngua nativa.\u00a0<\/span><\/i><\/span><\/p>\n <\/p>\n Introdu\u00e7\u00e3o<\/b><\/p>\n <\/p>\n Como mencionamos no artigo <\/a><\/span>\u201c<\/span>Collocations em ingl\u00eas: erros comuns, por que ocorrem e como estudar<\/span><\/i><\/a>\u201d<\/span>, <\/span>a primeira pergunta que surge para a maioria dos nossos alunos \u00e9 o que \u00e9 collocation. Este assunto \u00e9 t\u00e3o negligenciado pela maioria dos m\u00e9todos que muitos alunos nem sabem que existe este t\u00f3pico. H\u00e1 temas como \u201cpresent perfect\u201d e \u201cpassive voice\u201d, que todos sabem que existem e que podem causar dificuldades. J\u00e1 o t\u00f3pico \u201ccollocation\u201d \u00e9 t\u00e3o negligenciado que muitos nem sequer sabem do que se trata.\u00a0<\/span><\/p>\n De forma resumida, podemos definir collocation como uma combina\u00e7\u00e3o fixa de palavras, combina\u00e7\u00e3o esta que seria a preferida pelos falantes. Pode ser uma combina\u00e7\u00e3o entre verbo e substantivo. Pode ser uma combina\u00e7\u00e3o usual entre adjetivo e substantivo ou mesmo entre adv\u00e9rbio e adjetivo.\u00a0<\/span><\/p>\n Para falar bem um idioma, precisamos dominar as collocations da l\u00edngua que estamos estudando. Collocation \u00e9 um t\u00f3pico relevante para qualquer aluno de n\u00edvel intermedi\u00e1rio e avan\u00e7ado. Al\u00e9m de ser \u00fatil para a comunica\u00e7\u00e3o fluida, este assunto \u00e9 cobrado direta ou indiretamente nos principais testes de profici\u00eancia, como o TOEFL, IELTS, GRE, GMAT, etc, e h\u00e1 um motivo para isto: quando n\u00e3o dominamos a combina\u00e7\u00e3o correta, tendemos usar a combina\u00e7\u00e3o usada em nossa l\u00edngua nativa, causando uma estranheza nas constru\u00e7\u00f5es e nas senten\u00e7as.<\/span><\/p>\n Por que collocation geralmente causa dificuldade no contexto de aprendizado de uma l\u00edngua estrangeira? Para entendermos como funciona uma collocation e por que motivo temos dificuldade com essas estruturas, vejamos alguns exemplos de frases com collocations em ingl\u00eas:<\/span><\/p>\n <\/p>\n I <\/span>paid a visit<\/b><\/span> to my parents last weekend<\/span><\/p>\n Eu <\/span>fiz uma visita<\/b><\/span> aos meus pais no final de semana passado<\/span><\/p>\n <\/p>\n The author <\/span>drew attention<\/b><\/span> to the fact that Brazil is a developing country\u00a0<\/span><\/p>\n O autor<\/span> chamou aten\u00e7\u00e3o<\/b><\/span> para o fato de que o Brasil \u00e9 um pa\u00eds em desenvolvimento<\/span><\/p>\n <\/p>\n The events<\/span> lend support<\/b><\/span> to the view that the dictator is violating the human rights of the population he rules<\/span><\/p>\n Os eventos <\/span>d\u00e3o suporte<\/b><\/span> para o ponto de vista de que o ditador est\u00e1 violando os direitos humanos da popula\u00e7\u00e3o que ele governa<\/span><\/p>\n <\/p>\n This scientist <\/span>did\/carried out <\/b><\/span>groundbreaking <\/span>research<\/span> <\/b>into the oceans decades ago<\/span><\/p>\n Este cientista <\/span>fez uma pesquisa<\/b><\/span> inovadora sobre oceanos d\u00e9cadas atr\u00e1s<\/span><\/p>\n <\/p>\n I <\/span>had birthday<\/b><\/span> yesterday<\/span><\/p>\n Eu <\/span>fiz anivers\u00e1rio<\/b><\/span> ontem<\/span><\/p>\n <\/p>\n In her last book, she <\/span>drew a distinction<\/b><\/span> between science and religion<\/span><\/p>\n Em seu \u00faltimo livro, ela <\/span>fez uma distin\u00e7\u00e3o<\/b><\/span> entre ci\u00eancia e religi\u00e3o\u00a0<\/span><\/p>\n <\/p>\n Last year, our company <\/span>made<\/span> <\/b>huge <\/span>profits<\/span> <\/b>from oil<\/span><\/p>\n Ano passado, nossa companhia <\/span>teve lucros <\/b><\/span>enormes com petr\u00f3leo<\/span><\/p>\n <\/p>\n \u00c9 importante observar que tamb\u00e9m existem collocations de combina\u00e7\u00f5es entre adjetivos e substantivos, entre adv\u00e9rbios e adjetivos, etc. Por exemplo, quando queremos falar de um “banho r\u00e1pido” falamos de um “quick shower”, como em “I need to take a quick shower”. A combina\u00e7\u00e3o “a fast shower” n\u00e3o soaria natural em ingl\u00eas, ou seja, precisamos naturalizar a combina\u00e7\u00e3o “quick shower”. Em ingl\u00eas, dizemos \u201cbitterly cold\u201d, literalmente \u201camargamente frio\u201d, enquanto em portugu\u00eas poder\u00edamos dizer \u201cterrivelmente frio\u201d. Como nas express\u00f5es verbais, estas tamb\u00e9m s\u00e3o combina\u00e7\u00f5es fixas e corriqueiras na l\u00edngua. Aprender collocation \u00e9 aprender a usar as palavras exatas que os falantes nativos geralmente usam para expressar determinada ideia. Dominar a maneira mais usual de expressar uma ideia \u00e9 essencial para manter uma conversa fluida e natural, por isso o ensino das collocations precisa ser feito de forma sistem\u00e1tica, para ajudar os alunos a se expressar de forma natural. Vejamos alguns exemplos de collocations com adjetivos, substantivos e adv\u00e9rbios:<\/span><\/p>\n <\/p>\n It is <\/span>bitterly cold<\/b><\/span><\/p>\n Est\u00e1 <\/span>extremamente frio<\/b><\/span><\/p>\n <\/p>\n I think he is <\/span>bitterly disappointed<\/b><\/span> at the result<\/span><\/p>\n Eu acho que ele est\u00e1 <\/span>extremamente desapontado<\/b><\/span> com o resultado<\/span><\/p>\n <\/p>\n This scientist carried out a <\/span>groundbreaking research<\/b><\/span> into the oceans<\/span><\/p>\n Este cientista fez uma <\/span>pesquisa inovadora<\/b><\/span> sobre os oceanos<\/span><\/p>\n <\/p>\n Are you an <\/span>only child<\/b><\/span>?<\/span><\/p>\n Voc\u00ea \u00e9 <\/span>filho \u00fanico<\/b><\/span>?<\/span><\/p>\n <\/p>\n